Szczególnie ważną rzeczą w przypadku tłumaczeń prawniczych jest wierne oddanie treści, zastosowanie specjalistycznej terminologii, a przede wszystkim znajomość zagadnień związanych z branżą. W przeciwnym przypadku tłumaczenie prawnicze nie będzie dokładnym odzwierciedleniem meritum, co więcej, jego nieudolny przekład może spowodować zakłamania, nieścisłości a nawet błędy w treści.
Dlatego w naszym biurze w Warszawie tłumaczenia prawnicze wykonywane są przez osoby z bogatym doświadczeniem i ogromną wiedzą. Oprócz wykwalifikowanych tłumaczy posiadamy zespół współpracujących z nami prawników i fachowców z danych dziedzin i w razie potrzeby zwracamy się do nich z prośbą o konsultacje i korektę merytoryczną.
Świadczymy najwyższej jakości usługi translatorskie dla branży prawniczej.
Ponadto zobowiązujemy się do zachowania pełnej poufności i nieujawniania danych naszych klientów ani treści przekazanych przez nich dokumentów. Klauzule o zachowaniu poufności podpisują współpracujący z nami tłumacze, dlatego możemy naszych klientów zapewnić, że wszelkie przekazywane przez nich dane nie są ujawniane, przekazywane ani wykorzystywane przez osoby trzecie, co zapewnia bezpieczeństwo przekazywanych treści.
Wykonujemy tłumaczenia prawne w zakresie takich, instrumentów prawnych, jak:
- dokumenty założycielskie spółek polskich i zagranicznych,
- opinie i analizy,
- pełnomocnictwa,
- akty notarialne,
- dokumenty procesowe dla szeregu kancelarii.
Nasze wieloletnie doświadczenie obejmuje również tłumaczenie dokumentów prawniczych związanych z obrotem gospodarczym:
- umowy handlowe,
- umowy przeniesienia praw,
- umowy użytkowania rzeczy i praw,
- umowy świadczenia usług,
- umowy kredytowe,
- umowy licencyjne,
- umowy o współpracy,
- koncesje i zezwolenia,
- ustawy, akty prawne, dyrektywy.
Wykonaliśmy setki stron tłumaczeń prawniczych z zakresu prawa karnego, dla instytucji takich jak Prokuratura Krajowa RP:
- wyroki i orzeczenia
- wnioski o pomoc prawną
Każdego naszego tłumacza wyróżnia dogłębna i zweryfikowana znajomość prawa oraz języka, z którego i na który dokonywany jest przekład. Język polski, język angielski, niemiecki, rosyjski i inne nie są nam obce.
Specjalistyczne tłumaczenia prawnicze
Tłumaczenia prawne wykonujemy w naszym biurze zlokalizowanym w Warszawie. Nasza firma specjalizuje się w kompleksowych usługach tłumaczeń prawnych. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu i wiedzy branżowej, wykonujemy tłumaczenia aktów notarialnych, dokumentów założycielskich spółek, umów handlowych oraz wiele innych tekstów z zakresu prawa.
Nasze profesjonalne tłumaczenia prawne wykonują doświadczeni tłumacze przysięgli, dbając o zachowanie pełnego bezpieczeństwa i poufności dokumentacji. Dzięki wsparciu prawników oraz kancelarii zapewniamy kompleksowe wsparcie tłumaczeniowe w analizach prawnych, opiniach oraz przekładach przepisów i orzeczeń sądowych.
Priorytetem naszej działalności jest wysoka jakość tłumaczeń oraz dokładność przekładu treści prawnych. Wykonujemy tłumaczenia aktów prawnych, umów licencyjnych, tekstów dokumentów procesowych i innych materiałów związanych z branżą prawniczą. Dzięki naszym usługom tłumaczeniowym, klienci mogą skupić się na istotnych aspektach prawnych, wiedząc, że dokumenty są przekładane z najwyższą starannością.
Wspieramy klientów w tłumaczeniach prawniczych, dostarczając tłumaczenia wysokiej jakości, posiadające certyfikat zgodności. Naszą wiedzę oraz profesjonalizm naszych tłumaczy przekładamy na wysoką jakość usług, które przekładają się na stosowność i dokładność tekstu.
Skorzystaj już teraz z bezpłatnej wyceny tłumaczenia dokumentu.